寫在,韓文版發行前 — 《家的模樣》韓文版序



我的15本著作中第一本韓文版、也是第11本海外版,在2017年5月正式推出。可算寫作生涯中另一新里程吧!感謝韓國出版社與譯者的慧眼,讓我的作品自此跨出華文圈,走向更開闊的世界,對我而言意義非凡。且將此次為韓文版所寫的一篇小序張貼於此,和大家分享:


《家的模樣 집의 모양》是我的第十五本書,卻是首本韓文版著作。

說來,雖愛極韓國料理,但我對韓國其實不算熟悉,至今只有寥寥兩次首爾旅行經驗。但在這短短緣會裡,韓國傳統建築、居宅以及陶瓷器物的樸雅之美,卻深深觸動我心,從中領會到這國度淵遠流長獨樹一幟的生活文化底蘊。

遂而,得能藉由《家的模樣》韓文版的發行,與韓國進一步結緣,著實倍覺歡喜。

這本書記錄了我花費一年時間,將住家全盤翻修、改頭換面的完整過程。當然所書寫所呈現,絕不僅只這一年內所發生的點點滴滴,還有更多關於我從小到大一路累積至今的,對生活、對空間、對設計的深刻思考和領悟。

可能是因為這樣的原因,自2015年出版以來,不管在台灣或中國都掀起熱烈的迴響;有太多讀者告訴我,《家的模樣》讓他們藉此重頭省視了,自己對家、對生活的真實想望和欲求究竟為何。

一如我在書中所言:「空間,是生活的容器。」「家的模樣,也是生活的模樣。」衷心希望這本書也能帶給韓國讀者們,一樣的觀照和啟發。

 



 
→相關連結:
  韓文版詳情
  〈家的模樣,生活的模樣〉─中文版自序
  歷來著作

 

 

公告欄
《葉怡蘭的生活美學課》

此部線上課程是我於創作之路上的嶄新嘗試,也是多年來在飲食裡生活裡長年涉獵體驗修習的最終集大成;更大有別於此刻市場主流的語言、商業、廚藝教學等明確實用性質,以生活美學為綱,並橫跨食、飲、居家等多重領域……